Seleccionar página

Alta Divulgación Articles

DE FERROCARRILES, PILAS ALCALINAS Y OTRAS PALABRAS

La pregunta del millón: ¿Hay palabras antipoéticas? He sido profesor de Lengua y Literatura durante treinta y cinco años en educación secundaria, y, a la vez, como asociado de Universidad, de Teoría de la Literatura en Filología Hispánica y cuatro más en Ciencias de la Educación. Todos estos años de experiencia, unidos a mis lecturas de poesía, que centraron también mi tesis doctoral defendida en 1998 en la Universidad de Sevilla, me llevan a la conclusión, y así lo he expresado y defendido, de que propiamente no hay palabras antipoéticas. Es decir, que palabras como cucaracha, moco, mierda, o ferrocarril, máquina, etc., no son en sí sino medios de expresión para la comunicación diaria y también para la poética. La lírica, el arte de la poesía, no excluye palabra alguna. Muestras de ello hay muchas y de grandes autores. ¿Les suenan Quevedo, Bécquer, Dámaso Alonso, Rafael Morales, Ángel González y tantos otros? En sus versos encontramos palabras como las anteriores, y peores, digamos, para entendernos. Y eso, en un contexto poético de calidad, no resta categoría al poema. Ahí tienen, por ejemplo, el soneto al cubo de la basura de Rafael Morales, que tantas veces leí a mis alumnos. Otra cosa es que palabras que evocan cosas o personas agradables, en principio, como miel, luna, madre, rosa, cuna, árbol, etc., nos seduzcan más, sobre todo si el poema que las incluye es, como decíamos, de alta calidad. Pero todo es cuestión, incluso en ese caso, de subjetividad, tanto por parte del escritor como del lector. Miren si no la palabra árbol, de entrada hermosa y evocadora, en esta letra...

El Flamenco en Chile: un breve recorrido

Hablar de flamenco en Chile enciende inmediatamente las luces de alerta y sugiere abordar el tema con especial cuidado, ya que su integración a la cultura e idiosincrasia chilena ha sido el resultado de una conjunción de situaciones, elementos y tecnologías que han influido en la conformación de esta expresión artística en el país. Estos factores, estrechamente interconectados, permiten trazar un marco general sobre cómo se ha desarrollado este proceso y, con ello, visualizar la integración de los distintos componentes que conforman su funcionamiento interno: el baile, el cante, las palmas y los instrumentos musicales. Teniendo en cuenta lo anterior, y situando el primer contacto con el flamenco en Chile a comienzos del siglo XX, el repertorio que llegó al país combinaba la tradición flamenca con la escuela clásica de la época. Esta fusión respondía a la estrategia propia de las tendencias españolas contemporáneas, orientadas a representar coreográfica y estilísticamente obras musicales de destacados compositores como Manuel de Falla, Rimsky-Korsakov, Gerónimo Giménez, entre otros, lo que permitió trasladar la estética flamenca a escenarios de relevancia.. Este influjo, iniciado mayoritariamente en la década de 1930 por inmigrantes españoles que desembarcaron en Chile, impulsó desde esta concepción estilística la difusión de la danza española en el país. A partir de este contexto ya afianzado en Chile, que surgen las primeras academias de danza flamenca, espacios que contribuirán a la investigación estética y a la integración paulatina de nuevos elementos artísticos. Uno de estos primeros centros educativos, y quizás el más significativo y antiguo del país, fue la academia de Alhambra Fiori, fundada en 1935 por la bailarina del mismo nombre, quien trabajó...

La transformación de la zarabanda y su influencia en los orígenes del flamenco

Introducción El presente escrito versa sobre la evolución de una de las danzas más representativas de los siglos XVII y XVIII. De procedencia geográfica y cronológica aún dudosa, la zarabanda fue objeto de uno de los procesos de transformación más fascinantes en su vasta existencia. Desde los primeros ejemplos conocidos datados a mediados del siglo XVI, hasta el último estadio francés, la mesurada sarabande, pasando por modelos de transición, se dispone de un número significativo de fuentes que reflejan el peso de estos repertorios en las sociedades de entonces, a la vez que aportan valiosos datos sobre su práctica musical y coreográfica. Cuatro son las secciones de este texto: orígenes y etimología del término, la zarabanda primitiva, la zarabanda de transición hacia la zarabanda tardía y la “post-zarabanda”: más allá de la zarabanda barroca, finalizando con un breve epílogo y anexo en donde se incorpora un amplio espectro de reseñas de diccionarios y otras fuentes primarias que la describen. Origen y etimología del término Zarabanda es un término de procedencia incierta. Hasta el momento se han propuesto diferentes orígenes (Diccionario etimológico Diarium Usal: 837-839): Origen persa. Sarband es una venda o faja con que se ciñen la cabeza las mujeres. (Sar cabeza, band ligadura). Origen árabe. Un tratado árabe del s. X, tras enumerar los géneros musicales que habían de ejecutarse en convites, banquetes de fiesta y otros acontecimientos similares, dice que entonces “venía del tiempo del baile y del dastabánd”. Origen hebreo. Zara significa esparcir, cerner, ventilar, andar a la redonda. Origen español popular. Una zaranda es una mujer de cadenciosos andares, prostituta. Encontramos multitud de estribillos tales...

España canta en discos cubanos

La Habana, Cuba, 20 de marzo de 1861. Faltaban escasas horas para el concierto final, en la escena del Teatro de Variedades. Se despedía una cantante y pianista a quien la historia —tal vez injustamente— consigna sólo como «señorita D’Herbill».  Sus admiradores estaban ansiosos de escuchar sus interpretaciones, siquiera por última vez. Los más entusiastas hicieron llegar a la artista sus deseos de que se incluyera en el recital La paloma, original de Sebastián de Iradier y Salaverri, compositor nacido en Lanciego, actual municipio de la provincia de Álava, en el País Vasco. En París, su editor musical le sugirió cambiar la inicial de su apellido. Y así, se le recuerda como Yradier.  Como ave mensajera al fin, La paloma cruzó el océano y su fama no creyó en fronteras. Se atribuye al músico poeta mexicano Agustín Lara este pasaje: «En una esquina, unos niños a coro haciéndole segunda a una marimba destartalada, cantaban: La Paloma y el público les solicitaba que repitieran una y otra vez la canción de Sebastián Yradier: ‘Cuando salí de La Habana ¡válgame Dios!’» (León Sánchez 2001: 31).  ¿Comenzó, con La paloma, el vínculo musical entre la metrópoli española y la fidelísima Cuba? Otros historiadores, mucho más informados, pudieran confirmarlo. Lo cierto es que muchos artistas hispanos, además de actuar ante el público, tuvieron oportunidad de plasmar su música en la discografía cubana. Gracias a los discos, descendientes directos de los cilindros de gramófono, invito a que sigamos sus huellas…   EL CATÁLOGO DE ESPAÑA EN CUBA Mi entrada a la radio, hace más de medio siglo, se oficializó —sin vínculo contractual alguno— en...
El Flamenco en Chile: un breve recorrido

El Flamenco en Chile: un breve recorrido

Hablar de flamenco en Chile enciende inmediatamente las luces de alerta y sugiere abordar el tema con especial cuidado, ya que su integración a la cultura e idiosincrasia chilena ha sido el resultado de una conjunción de situaciones, elementos y tecnologías que han influido en la conformación de esta expresión artística en el país. Estos factores, estrechamente interconectados, permiten trazar un marco general sobre cómo se ha desarrollado este proceso y, con ello, visualizar la integración de los distintos componentes que conforman su funcionamiento interno: el baile, el cante, las palmas y los instrumentos musicales. Teniendo en cuenta lo anterior, y situando el primer contacto con el flamenco en Chile a comienzos del siglo XX, el repertorio que llegó al...

La transformación de la zarabanda y su influencia en los orígenes del flamenco

La transformación de la zarabanda y su influencia en los orígenes del flamenco

Introducción El presente escrito versa sobre la evolución de una de las danzas más representativas de los siglos XVII y XVIII. De procedencia geográfica y cronológica aún dudosa, la zarabanda fue objeto de uno de los procesos de transformación más fascinantes en su vasta existencia. Desde los primeros ejemplos conocidos datados a mediados del siglo XVI, hasta el último estadio francés, la mesurada sarabande, pasando por modelos de transición, se dispone de un número significativo de fuentes que reflejan el peso de estos repertorios en las sociedades de entonces, a la vez que aportan valiosos datos sobre su práctica musical y coreográfica. Cuatro son las secciones de este texto: orígenes y etimología del término, la zarabanda primitiva, la zarabanda...

España canta en discos cubanos

España canta en discos cubanos

La Habana, Cuba, 20 de marzo de 1861. Faltaban escasas horas para el concierto final, en la escena del Teatro de Variedades. Se despedía una cantante y pianista a quien la historia —tal vez injustamente— consigna sólo como «señorita D’Herbill».  Sus admiradores estaban ansiosos de escuchar sus interpretaciones, siquiera por última vez. Los más entusiastas hicieron llegar a la artista sus deseos de que se incluyera en el recital La paloma, original de Sebastián de Iradier y Salaverri, compositor nacido en Lanciego, actual municipio de la provincia de Álava, en el País Vasco. En París, su editor musical le sugirió cambiar la inicial de su apellido. Y así, se le recuerda como Yradier.  Como ave mensajera al fin, La...

Juanito Fenollosa Villanueva (El Chufa), (1903-1995), un recordatorio a su legado

Juanito Fenollosa Villanueva (El Chufa), (1903-1995), un recordatorio a su legado

La imagen muestra a Francisco Tárrega (1852-1909), fundador de la Escuela Valenciana de Guitarra. El artículo está dedicado a Juan Fenollosa "El Chufa", guitarrista que, al igual que Tárrega, formó parte de esta influyente escuela en la evolución de la guitarra en España.Juanito Fenollosa Villanueva es un claro representante de la tradición musical de la región valenciana que se manifestaba durante los períodos políticos más intensos de la historia de nuestro país en el siglo pasado. Espero que este documento sirva para recordar el legado de la escuela valenciana de flamenco, distinta a la andaluza, y permita destacar la importancia del toque a la guitarra como elemento fundamental del Patrimonio Histórico Inmaterial de nuestro país. Siguiendo la investigación realizada...

leer más
Flamenco en la era digital: ¿cómo transforman las nuevas tecnologías la transmisión y percepción de un arte milenario?

Flamenco en la era digital: ¿cómo transforman las nuevas tecnologías la transmisión y percepción de un arte milenario?

El flamenco, con sus profundas raíces en la historia y cultura de Andalucía, ha evolucionado a lo largo de los siglos como un testimonio vivo de tradiciones y emociones humanas. Este arte milenario, que integra cante, toque y baile, ha sido una expresión profundamente oral y experiencial. Sin embargo, el advenimiento de las nuevas tecnologías y la digitalización de la cultura han introducido cambios significativos en cómo se transmite, se aprende y se percibe el flamenco. Este artículo analiza el impacto de estas transformaciones desde una perspectiva multidisciplinar, explorando cómo la tecnología está redefiniendo un arte profundamente arraigado en lo local y lo tradicional. La transmisión oral en la era digital Históricamente, el flamenco se ha transmitido de generación...

leer más
es_ESEspañol